Wat is nieuw?
op weg naar Pasen volg ik de lijdensgeschiedenis volgens Mc
18-03-2024: uitleg Mc 14: 1 - 11 + gespreksvragen
16-03-2024: preek Mat 17: 1 - 9 verheerlijking op de berg
14-03-2024: Messiaans geheim (Mc) en achtergronden bij Mc
12-03-2024: Ex 2: 1 - 10 + gespreksvragen
09-03-2025: preek Mat 4: 8 - 11
07-03-2025: Symbolen
langer geleden
18-03-2024: uitleg Mc 14: 1 - 11 + gespreksvragen
16-03-2024: preek Mat 17: 1 - 9 verheerlijking op de berg
14-03-2024: Messiaans geheim (Mc) en achtergronden bij Mc
12-03-2024: Ex 2: 1 - 10 + gespreksvragen
09-03-2025: preek Mat 4: 8 - 11
07-03-2025: Symbolen
langer geleden
Veertig dagen
Welkom
Welkom op 'Wonen in een Verhaal'. Een site die helemaal gewijd is aan de verhalen van de Bijbel en wat die kunnen betekenen voor zingeving en geloof. Ik voeg wekelijks nieuwe pagina’s toe. De nieuwste onderwerpen vind je in Wat is nieuw? Kom nog eens terug. Veel plezier, ds. Bert de Lange – Hardenberg
Achtergronden
Afkortingen
van de Bijbelboeken > Register (kolom 2) adhv = aan de hand van Afb = Afbeelding BGT = Bijbel in Gewone Taal BHS = Biblia Hebraica Stuttgartensie (Hebr. OT) bv = bij voorbeeld CGK = Christelijk Gereformeerde Kerk DL = Dordtse Leerregels eva = en vele anderen GNB - Groot Nieuws Bijbel GNT = Griekse Nieuwe Testament (Nestle-Aland) Gr = Grieks HCat = Heidelbergse Catechismus Hebr = Hebreeuws HTB = Het Boek HSV = Herziene Staten Vertaling ID = Intelligent Design Lat = Latijn LuV = Lutherse Vertaling LV14 = Leidse Vertaling 1914 LXX = Septuaginta (Grieks OT; 250 - 50 vC) M = Meditatie (bv Mc 1:1M = Meditatie over Mc 1: 1) NA = Nestle-Aland, 27-ste druk (Grieks NT) NB = Naardense Bijbel (P. Oussoren, 2004) NBG = Nederlands Bijbel Genootschap NBG51 = Bijbelvertaling van het NBG (1951) NBV = Nieuwe Bijbel Vertaling (2004) NBV21 = Nieuwe Bijbel Vertaling van het NBG (2021) nC = na Christus NGB = Nederlandse GeloofsBelijdenis NT = Nieuwe of tweede Testament OT = Oude of eerste Testament PM = Post Modernisme PKN = Protestantse Kerk Nederland Pr = Preek (bv Ps 84Pr = Preek over Psalm 84) Q = Quelle, bron van uitsrpaken van Jezus RKK = Rooms Katholieke Kerk SV = Staten Vertaling TeNaCh = Torah+Nebiïm+Chetoebim v = volgende vers (bv Ps 1: 1v betekent Ps 1: 1 - 2) vd = van de vv = volgende verzen (bv Ps 1: 1vv betekent Ps 1: 1 - 3) vC = voor Christus WV = Willibrord Vertaling X = Chiasme (kruisstelling) > = zie (bv > 2 betekent zie bij punt 2) // = synoniem parallellisme <> = antitthetisch parallellisme |