Einde der tijden
Heden, verleden en toekomst
Hoe men het heden beoordeelt is onlosmakelijk verbonden met hoe men het verleden duidt en de toekomst interpreteert. Er valt dus van twee kanten licht op de actualiteit.
D-Day en V-Day
We leven in de eindtijd: tussen het begin van het einde der tijden - en het einde van het einde der tijden.
Dispensationalisme
Deze leer stelt dat God door de tijd heen op verschillende manieren handelt met de mens om die te beproeven. Vooral Darby werkte deze leer uit.
Apokalyptiek
Onthullingen van wat komen zal wanneer de geschiedenis ten einde loopt.
Opname (Rapture)
De leer van de Opname houdt in dat Jezus, voordat de verdrukkingen komen behorend bij het einde der tijden, de gelovigen (de levenden en de gestorvenen) plotseling van de aarde wegneemt en ze bij Hem in de hemel laat zijn.
Duizend jarig vrederijk
Zal er op het eind van de geschiedenis een periode van duizend jaar vrede zijn, voorafgaande aan grote verdrukkingen en de wederkomst van Christus?
De wederkomst (Paulus)
De terugkeer van Christus op het einde der tijden (volgens Paulus)
Achtergronden
Afkortingen
Bijbelboeken > Register kolom 2 adhv = aan de hand van Afb = Afbeelding BGT = Bijbel in Gewone Taal BHS = Biblia Hebraica Stuttgartensie (Hebr. OT) bv = bij voorbeeld CGK = Christelijk Gereformeerde Kerk DL = Dordtse Leerregels GNT = Griekse Nieuwe Testament (Nestle-Aland) Gr = Grieks HCat = Heidelbergse Catechismus Hebr = Hebreeuws HTB = Het Boek HSV = Herziene Staten Vertaling Lat = Latijn LXX = Septuaginta (Griekse Vertaling vh OT; 250 - 50 vC) LV14 = Leidse Vertaling 1914 M = Meditatie (bv 1 Kor 13M = Meditatie over 1 Kor 13) NA - Nestle-Aland, 27-ste druk (Grieks NT) NB = Naardense Bijbel (P. Oussoren, 2004) NBG = Nederlands Bijbel Genootschap NBG51 = Bijbelvertaling van het NBG (1951) NBV21 = Nieuwe Bijbel Vertaling van het NBG (2021) nC = na Christus NGB = Nederlandse GeloofsBelijdenis NT = Nieuwe of tweede Testament OT = Oude of eerste Testament PKN = Protestantse Kerk Nederland Pr = Preek (bv Ps 84Pr = Preek over Psalm 84) RKK = Rooms Katholieke Kerk SV = Staten Vertaling TeNaCh = Torah+Nebiïm+Chetoebim v = volgende vers (bv Ps 1: 1v betekent Ps 1: 1 - 2) vv = volgende verzen (bv Ps 1: 1vv betekent Ps 1: 1 - 3) vC = voor Christus > = zie (bv > 2 betekent zie bij punt 2) |