Einde der tijden

Lees meer 

Heden, verleden en toekomst

Hoe men het heden beoordeelt is onlosmakelijk verbonden met hoe men het verleden duidt en de toekomst interpreteert. Er valt dus van twee kanten licht op de actualiteit.
 
Lees meer 

D-Day en V-Day

We leven in de eindtijd: tussen het begin van het einde der tijden - en het einde van het einde der tijden.
Lees meer 

Dispensationalisme

Deze leer stelt dat God door de tijd heen op verschillende manieren handelt met de mens om die te beproeven. Vooral Darby werkte deze leer uit.
Lees meer 

Apokalyptiek

Onthullingen van wat komen zal wanneer de geschiedenis ten einde loopt.
Lees meer 

Opname (Rapture)

De leer van de Opname houdt in dat Jezus, voordat de verdrukkingen komen behorend bij het einde der tijden, de gelovigen (de levenden en de gestorvenen) plotseling van de aarde wegneemt en ze bij Hem in de hemel laat zijn.
Lees meer 

Duizend jarig vrederijk

Zal er op het eind van de geschiedenis een periode van duizend jaar vrede zijn, voorafgaande aan grote verdrukkingen en de wederkomst van Christus?
Lees meer 

De wederkomst (Paulus)

De terugkeer van Christus op het einde der tijden (volgens Paulus)
Lees meer 

Achtergronden


Geloof Kennis en Openbaring
Bijbel
Iets, God, opnieuw God
Israël, Volken, Kerk
Oude Tijd, Nieuwe Tijd
Oude Mens, Nieuwe Mens
Jezus
Passio, Pasen, Pinksteren
Theologische Stromingen
Theologische Begrippen

 
 

Afkortingen


Bijbelboeken > Register kolom 2

adhv = aan de hand van
Afb = Afbeelding
BGT = Bijbel in Gewone Taal
BHS = Biblia Hebraica Stuttgartensie (Hebr. OT)
bv = bij voorbeeld
CGK = Christelijk Gereformeerde Kerk
DL = Dordtse Leerregels
GNT = Griekse Nieuwe Testament (Nestle-Aland)
Gr = Grieks
HCat = Heidelbergse Catechismus
Hebr = Hebreeuws
HTB = Het Boek
HSV = Herziene  Staten Vertaling
Lat = Latijn
LXX = Septuaginta (Griekse Vertaling vh OT; 250 - 50 vC)
LV14 = Leidse Vertaling 1914
M = Meditatie (bv 1 Kor 13M = Meditatie over 1 Kor 13)
NA - Nestle-Aland, 27-ste druk (Grieks NT)
NB = Naardense Bijbel (P. Oussoren, 2004)
NBG = Nederlands Bijbel Genootschap
NBG51 = Bijbelvertaling van het NBG (1951)
NBV21 = Nieuwe Bijbel Vertaling van het NBG (2021)
nC = na Christus
NGB = Nederlandse GeloofsBelijdenis
NT = Nieuwe of tweede Testament
OT = Oude of eerste Testament
PKN = Protestantse Kerk Nederland
Pr = Preek (bv Ps 84Pr = Preek over Psalm 84)
RKK = Rooms Katholieke Kerk
SV = Staten Vertaling
TeNaCh = Torah+Nebiïm+Chetoebim
v = volgende vers (bv Ps 1: 1v betekent Ps 1: 1 - 2)
vv = volgende  verzen (bv Ps 1: 1vv betekent Ps 1: 1 - 3)
vC =  voor Christus

> = zie (bv > 2 betekent zie bij punt 2)