Intro
Eerst is er het geloven als werkwoord: een daad van vertrouwen. Vervolgens zijn er de woorden om het geloven en zijn inhoud onder woorden te brengen. Het eerste noemen we geloven, het tweede geloof. Hoe komen geloven en geloof er in de narratieve theologie uit te zien?
Kennis en Geloof
In onze cultuur staat wetenschapelijke kennis hoog aangeschreven. Als iemand je iets vraagt, moet je niet antwoorden met 'ik geloof van wel'. Daarop is de reactie vaak 'geloven doe je maar in de kerk'. Kortom daar heb je niets aan.
Geloven en geloof
Geloven (werkwoord) is het eerste. Het is vertrouwen, beleven, liefhebben, bidden, dienen enz. Daar begint het mee.
Daar kun je vervolgens over nadenken en dat opschrijven enz. Dat is dus het tweede: woorden voor datgene waar het geloven zich op richt: het geloof, de geloofsleer (zelfstandig naamwoord)
Daar kun je vervolgens over nadenken en dat opschrijven enz. Dat is dus het tweede: woorden voor datgene waar het geloven zich op richt: het geloof, de geloofsleer (zelfstandig naamwoord)
Kennis in soorten
Over objectieve, subjectieve en relationele kennis
Wat is geloven?
Wat is geloven nu eigenlijk?
Sleutelverhaal
De Passio of lijdensgeschiedenis van Jezus is ‘het sleutelverhaal’ dat duidelijk maakt wat er met mens en wereld aan de hand is.
Afkortingen
Afkortingen Bijbelboeken > Register kolom 2adhv = aan de hand van
Afb = Afbeelding
BGT = Bijbel in Gewone Taal
BHS = Biblia Hebraica Stuttgartensie (Hebr. OT)
DL = Dordtse Leerregels
GNT = Griekse Nieuwe Testament (Nestle-Aland)
HCat = Heidelbergse Catechismus
HTB = Het Boek
HSV = Herziene Staten Vertaling
LXX = Septuaginta (Griekse Vertaling vh OT; 250 - 50 vC)
LV14 = Leidse Vertaling 1914
NA - Nestle-Aland, 27-ste druk (Grieks NT)
NB = Naardense Bijbel (P. Oussoren, 2004)
NBG = Nederlands Bijbel Genootschap
NBG51 = Vertaling van 1951
NBV21 = Nieuwe Bijbel Vertaling van 2021
nC = na Christus
NGB = Nederlandse GeloofsBelijdenis
NT = Nieuwe of tweede Testament
OT = Oude of eerste Testament
PKN = Protestantse Kerk Nederland
RKK = Rooms Katholieke Kerk
SV = Staten Vertaling
TeNaCh = Torah+Nebiïm+Chetoebim
vC = voor Christus